Federal Court of Appeal Decisions

Decision Information

Decision Content

Date: 20060215

Docket: A-143-05

Citation: 2006 FCA 70

CORAM:        ROTHSTEIN J.A.

SHARLOW J.A.

MALONE J.A.

BETWEEN:

                                                    HER MAJESTY THE QUEEN

                                                                                                                                            Appellant

                                                                           and

                                                        ANDREA LILLIAN REID

                                                                                                                                        Respondent

                            Heard at Vancouver, British Columbia, on January 16, 2006.

                           Judgment delivered at Ottawa, Ontario, on February 15, 2006.

REASONS FOR JUDGMENT BY:                                                                      SHARLOW J.A.

CONCURRED IN BY:                                                                                                          ROTHSTEIN J.A.

MALONE J.A.


                                                                                                                                  Date: 20060215

                                                                                                                              Docket: A-143-05

                                                                                                                       Citation: 2006 FCA 70

CORAM:        ROTHSTEIN J.A.

SHARLOW J.A.

MALONE J.A.

BETWEEN:

                                                    HER MAJESTY THE QUEEN

                                                                                                                                            Appellant

                                                                           and

                                                        ANDREA LILLIAN REID

                                                                                                                                        Respondent

                                                    REASONS FOR JUDGMENT

SHARLOW J.A.

[1]                This is an appeal from a judgment of the Federal Court denying the Crown's motion for summary dismissal of an action commenced by the respondent Andrea Lillian Reid against the Crown: Reid v. Canada (F.C.), [2005] 3 F.C.R. 41.


[2]                The issue is whether, in computing the supplementary death benefit payable upon the death of a retired federal government employee under Part II of the Public Service Superannuation Act, R.S.C. 1985, c. P-36, it is necessary to take into account a retroactive salary increase paid to the retired employee pursuant to a collective agreement made after his retirement and before his death. If the Crown is correct, the retroactive salary increase is not taken into account, and the Crown's motion for summary dismissal should have been granted.

[3]                The Federal Court judge dismissed the motion because she did not agree with the Crown's interpretation. I must respectfully disagree with the judge. It is my view that, for the reasons that follow, the Crown's interpretation is correct.

[4]                Mrs. Reid is the widow of Douglas W. Reid, who was an employee of the Government of Canada from August 26, 1974, until March 31, 1998, when he retired.

[5]                The collective agreement under which Mr. Reid worked at the time of his retirement had expired in 1997. A new collective agreement was entered into on December 28, 1998. By virtue of the new collective agreement, Mr. Reid was entitled to receive, and did receive, additional salary for the period from June 20, 1997, the date on which the old collective agreement expired, to March 31, 1998, the date of Mr. Reid's retirement.

[6]                The pension payable to Mr. Reid under Part I of the Public Service Superannuation Act upon his retirement was adjusted to reflect the retroactive salary increase.


[7]                Mr. Reid died on December 3, 2000. Mrs. Reid, as his designated beneficiary, received a supplementary death benefit determined on the basis that Mr. Reid's salary was $53,492. That was Mr. Reid's annual rate of salary at the time of his retirement in 1998. The amount of the supplementary death benefit was determined without taking into account Mr. Reid's retroactive salary increase.

[8]                The entitlement of Mrs. Reid to the supplementary death benefit payable on Mr. Reid's death is a term of the supplementary death benefit plan established by Part II of the Public Service Superannuation Act. She was his designated beneficiary under that plan.

[9]                While Mr. Reid was a federal government employee, he was required to participate in the supplementary death benefit plan. As a participant, Mr. Reid was required to make contributions at the rate of 15 ¢ per $1,000 of the supplementary death benefit payable.

[10]            The amount of the supplementary death benefit payable under Part II of the Public Service Superannuation Act depends in part upon whether the participant dies while employed, or after retirement. If Mr. Reid had died while he was an employee, the amount of the benefit would have been approximately twice Mr. Reid's "salary", as defined in paragraph (a) of the definition of "salary" in section 47 of the Public Service Superannuation Act. That definition reads as follows:


[...] "salary" means

[...] « traitement »

(a) in the case of a participant employed in the Public Service, the salary as defined for purposes of Part I, expressed in terms of an annual rate, except that where a retroactive increase is authorized in the salary of that participant, the increase shall be deemed to have commenced to have been received by him on such day as the regulations prescribe [...].

a) Dans le cas d'un participant employé dans la fonction publique, le traitement défini pour l'application de la partie I, exprimé sous forme de taux annuel, sauf que lorsqu'une augmentation rétroactive est autorisée sur le traitement d'un tel participant, celui-ci est réputé avoir commencé à la percevoir le jour fixé par règlement [...].

[11]            Paragraph (a) of this statutory definition contains two cross-references. The first cross-reference is to "salary" for the purposes of determining the pension payable to a federal government employee under Part I of the Public Service Superannuation Act. That definition of "salary" is found in section 3 of the Public Service Superannuation Act, and reads as follows:

[...] "salary" means [...] the basic pay received by the person in respect of whom the expression is being applied for the performance of the regular duties of a position or office exclusive of any amount received as allowances, special remuneration, payment for overtime or other compensation or as a gratuity unless that amount is deemed to be or to have been included in that person's basic pay pursuant to any regulation made under paragraph 42(1)(e) [...].

« traitement » [...] La rémunération de base versée pour l'accomplissement des fonctions normales d'un poste dans la fonction publique, y compris les allocations, les rémunérations spéciales ou pour temps supplémentaire ou autres indemnités et les gratifications qui sont réputées en faire partie en vertu d'un règlement pris en application de l'alinéa 42(1)e) [...].

(The regulations made under paragraph 42(1)(e) are not relevant to this case.)


[12]            It is common ground that, for the purposes of determining the pension entitlement of a retired federal government employee under Part I of the Public Service Superannuation Act, a retroactive salary increase is part of "salary" because it automatically, and with retroactive effect, becomes part of an employee's "basic pay". That is why Mr. Reid's retroactive salary increase resulted in an increase in his pension.

[13]            However, the supplementary death benefit is determined on a different basis. That is because of the second cross-reference in paragraph (a) of the definition of "salary" in section 47. The second cross reference is to section 23 of the Supplementary Death Benefit Regulations, C.R.C. c. 1360 (the "SBD Regulations"). That provision prescribes, in certain situations, the date of the deemed receipt of a retroactive salary increase. It reads as follows:

23. Where a retroactive increase is authorized in the salary of a participant, such increase shall be deemed to have commenced to have been received by him on the first day of the month following the month in which

23. Lorsqu'une augmentation rétroactive du traitement d'un participant est autorisée, ce dernier est censé avoir commencé à recevoir cette augmentation le premier jour du mois qui suit le mois au cours duquel.

(a) the Governor in Council or the Treasury Board, as the case may be, approves such increase; or

a) le gouverneur en conseil ou le Conseil du Trésor, selon le cas, approuve cette augmentation; ou

(b) written approval of such increase was duly issued by the appropriate authority in any case where approval of the Governor in Council or the Treasury Board is not required.

b) l'approbation écrite de cette augmentation a été dûment délivrée par l'autorité compétente dans tous les cas où l'approbation du gouverneur en conseil ou du Conseil du Trésor n'est pas requise.


[14]            The effect of section 23 of the SBD Regulations, as incorporated into paragraph (a) of the definition of "salary" in section 47, is that in determining the amount of the supplementary death benefit payable on the death of a federal government employee who dies while employed, a retroactive salary increase is not taken into account unless the death occurs after the month in which the retroactive salary increase is approved.

[15]            For example, if Mr. Reid had died in March 1998, his death benefit would have been determined without the retroactive salary increase that was approved in December of 1998. That is because, by virtue of the exception in paragraph (a) of the definition of "salary", he would have been deemed, for the purposes of Part II of the Public Service Superannuation Act, not to have received his retroactive salary increase until January 1, 1999 (the first day of the month following the month in which the retroactive salary increase was approved). It follows that, for the purposes of determining the supplementary death benefit payable to Mrs. Reid, his salary at the date of death would have been determined without the retroactive salary increase.

[16]            Thus far, I have discussed only paragraph (a) of the definition of "salary", which applies in the case of the death of a federal government employee while employed. That part of the definition does not apply in this case because Mr. Reid did not die while he was a federal government employee.


[17]            Mr. Reid retired in 1998. Upon his retirement he chose to become an "elective participant" in the supplementary death benefit plan, as was his right under section 51 of the Public Service Superannuation Act. If he had chosen not to make that election, he would have made no further contributions and upon his death, his designated beneficiary would have been entitled to a payment of at least $10,000.

[18]            As an elective participant, Mr. Reid was obliged to continue making monthly contributions to the supplementary death benefit plan. As long as Mr. Reid continued to make the required contributions, the supplementary death benefit payable upon his death would be an amount equal to approximately twice his salary, as determined in accordance with paragraph (b) of the definition of "salary" in section 47 of the Public Service Superannuation Act. As it is necessary to compare paragraph (a) and paragraph (b), I will quote them both:

[...] "salary" means

[...] « traitement »

(a) in the case of a participant employed in the Public Service, the salary as defined for purposes of Part I, expressed in terms of an annual rate, except that where a retroactive increase is authorized in the salary of that participant, the increase shall be deemed to have commenced to have been received by him on such day as the regulations prescribe,

a) Dans le cas d'un participant employé dans la fonction publique, le traitement défini pour l'application de la partie I, exprimé sous forme de taux annuel, sauf que lorsqu'une augmentation rétroactive est autorisée sur le traitement d'un tel participant, celui-ci est réputé avoir commencé à la percevoir le jour fixé par règlement,



(b) in the case of an elective participant, his salary in the Public Service at the time he ceased to be employed in the Public Service, expressed in terms of an annual rate [...].

b) dans le cas d'un participant volontaire, son traitement dans la fonction publique au moment où il a cessé d'y être employé, exprimé sous forme de taux annuel [...].

[19]            The retroactive salary exception that appears in paragraph (a) of the definition of "salary" does not appear in paragraph (b). It is argued for Mrs. Reid that the absence of the exception in paragraph (b) means that in Mrs. Reid's case, the retroactive salary increase must be taken into account in determining the salary of Mr. Reid at the time he ceased to be a federal government employee. The argument in essence is that the words of paragraph (a) preceding the retroactive salary exception should be interpreted to mean the same thing as the words of paragraph (b).

[20]            The difficulty with the argument made for Mrs. Reid, is that the words of paragraph (a) and (b) are quite different. One difference is the absence from paragraph (b) of the retroactive salary exception that appears in (a). The other is that paragraph (b), unlike paragraph (a), does not import the Part I definition of "salary" (which, it will be recalled, refers to "basic pay", a phrase that is agreed to include retroactive salary increases).


[21]            It seems to me that the ordinary meaning of the key words of paragraph (b) ("salary in the Public Service at the time he ceased to be employed in the Public Service") describe the rate of salary as a historical fact - the rate of the salary that the employee was actually receiving at the relevant time. If paragraph (b) were intended to refer to salary with retroactive salary increases included, it could have used the same words as paragraph (b) (that is, importing the Part I definition), or it could have referred to the annual rate of salary as of a particular time, or effective at a particular time, rather than the annual rate of salary at a particular time.

[22]            It is argued for Mrs. Reid that the jurisprudence and certain aspects of the legislative history supports the conclusion that the ordinary meaning of the words of paragraph (b) should not prevail. Her counsel cites two decisions of this Court: Gruber v. The Queen, [1975_] F.C. 578 (F.C.A.), and Canadian Air Traffic Control Association v. The Queen, [1985] 2 F.C. 84 (F.C.A.). I am unable to derive much assistance from either case.

[23]            The issue in Gruber was whether certain payments were required to be included in the "salary" of a federal government employee for the purpose of determining the amount of the pension payable to him under Part I of the Public Service Superannuation Act, R.S.C. 1970, c. P-36. At the relevant time, the definition of "salary" (for purposes of Part I) read as follows:

[...] "salary" [...] means the compensation received by the person in respect of whom the expression is being applied for the performance of the regular duties of a position or office [...].

[...] « traitement » [...] désigne la rémunération reçue par la personne que vise l'expression pour l'exercice des fonctions régulières d'un poste ou d'une charge [...].


[24]            The employee retired in 1972. He was entitled to a pension based on his average salary for any six year period of his employment that he chose. He chose the period 1966 to 1972. In 1970, he had received payments totalling approximately $3,600 pursuant to a collective agreement made in November of 1969. The collective agreement established rates of pay as of July 1, 1969, and also provided for a "settlement bonus" of 7% of regular pay for the period from July 1, 1967 to June 30, 1968, a "settlement bonus" of 14.49% of regular pay for the period from July 1, 1968 to June 30, 1969, and a "lump sum" of 2.75% of the rate of pay as of July 1, 1969.

[25]            The issue was whether the settlement bonuses and the lump sum were part of his "salary", as defined in the definition quoted above. Jackett C.J., writing for this Court, held that they were, because they were remuneration for services performed. In my view, Gruber is not helpful in resolving the issue in this case because the Court was not required, in Gruber, to address the determination of the annual rate of salary as of any particular point in time, or to attribute the $3,600 payments to the salary for 1970 or for one of the three preceding years.


[26]            The issue in the Air Traffic Control case related to a collective bargaining agreement between the Treasury Board and the Canadian Air Traffic Controllers Association that was made on May 28, 1982. The previous collective agreement had expired on December 31, 1980. The 1982 agreement provided for an increased rate of pay, to take effect on January 5, 1981. It was undisputed that the members of the bargaining unit who were employees on May 28, 1982 were entitled to a retroactive pay increase. However, the Treasury Board took the position that eleven members of the bargaining unit who ceased to be employees after 1980 and before May 28, 1982 were not entitled to the retroactive salary increase. The Association brought a grievance to the Public Service Staff Relations Board, without success, and then applied to this Court for judicial review of the Board's decision.

[27]            This Court held that the eleven individuals were entitled to the retroactive pay increase. Heald J.A. (Ryan J. concurring), held that the new collective agreement was entered into on behalf of all employees who were members of the bargaining unit at the time of the commencement of bargaining, which occurred before the expiry of the old agreement. It followed, in his view, that the eleven members were entitled to the benefit of all of the terms of the new agreement, including the term that established January 5, 1981 as the effective date of the increased rate of pay. Marceau J.A. reached the same conclusion, for a different reason. His analysis was that under the scheme applicable to public service employees, there could only be one rate of pay for any particular position at any one time. Once the new collective agreement established a new rate of pay effective January 5, 1981, that was automatically the rate of pay for all members of the bargaining unit who were employees on that date. Air Traffic Control is not directed at the particular problem of statutory interpretation that arises in this case.

[28]            The interpretation proposed on behalf of Mrs. Reid also relies on the legislative history of the relevant provisions, and in particular on the basis of a comparison between the definition of "salary" in section 47 of the Public Service Superannuation Act, and the definition of "salary" in similar legislation relating to members of the Canadian Armed Forces, the Canadian Forces Superannuation Act, R.S.C. 1985, c. C-17.


[29]            The original version of the Public Service Superannuation Act applied to federal government employees and members of the Canadian Armed Forces. The provisions relating to members of the Canadian Armed Forces were moved to the Canadian Forces Superannuation Act in 1959 (S.C. 1959, c. 21). For the purposes of determining the supplementary death benefit payable to a member or former member of the Canadian Armed Forces, the word "salary" is defined in section 60 of the Canadian Forces Superannuation Act and reads as follows (my emphasis):

"salary" means

« traitement »

(a) in the case of a participant who is a member of the regular force [...], the greater of

a) Dans le cas d'un participant qui est un membre de la force régulière [...], le plus élevé des montants suivants_:

(i)         the pay of that participant, expressed in terms of an annual rate; and

                            [...]

(i)         la solde de ce participant, exprimée sous forme de taux annuel,

                            [...]

(b) in the case of an elective participant, the greater of

b) dans le cas d'un participant par choix, le plus grand des deux montants suivants_:

(i)         the pay of that participant at the time he ceased to be a member of the regular force, expressed in terms of an annual rate; and

                            [...]

(i)         la solde du participant à la date où il a cessé d'être membre de la force régulière, exprimée sous forme de taux annuel,

                            [...]



except that where a retroactive increase is authorized in the pay of that participant, the increase shall be deemed to have commenced to have been received by him on such day as the regulations prescribe.

sauf que, lorsqu'une augmentation rétroactive de la solde de ce participant est autorisée, cette augmentation est réputée avoir commencé à lui être versée le jour prescrit par les règlements

(The regulation referred to in the exception clause at the end of this definition is section 48 of the Canadian Forces Superannuation Regulations, C.R.C. 396, c. 48. The prescribed date is the first day of the month in which the retroactive increase is approved. The prescribed date under the SBD Regulations is the first day of the month following the approval.)

[30]            There is no dispute as to the meaning of the definition in section 60 of the Canadian Forces Superannuation Act. It is agreed that the underlined words in this definition would include any retroactive pay increases, because the "pay" of a member of the Canadian Armed Forces is understood to include retroactive increases. The exception at the end of the definition serves the same limiting function as the exception in paragraph (a) of the definition in section 47 of the Public Service Superannuation Act, except that in the case of members of the Canadian Armed Forces, both serving members and retired members are subject to the exception.


[31]            It is argued for Mrs. Reid that there is no explanation for a difference in treatment between retired members of the Canadian Armed Forces who are elective participants in their supplementary death benefit plan, and similarly situated retired federal government employees. It is true that, under the Crown's interpretation, the difference in treatment between elective participants under the Public Service Superannuation Act and elective participants under the Canadian Forces Superannuation Act appears to be arbitrary. Certainly the record contains no explanation for the difference in treatment.

[32]            At the same time, however, the two statutory definitions are not part of the same statutory scheme, despite the similarity of subject matter and the shared history, so there is no reason to presume that Parliament intended similar treatment. On the contrary, given the substantial differences in the language, the presumption must be the contrary.

[33]            I would add that the interpretation proposed on behalf of Mrs. Reid results in an equally arbitrary result. The result would be that the determination of the supplementary death benefit payable under Part II of the Public Service Superannuation Act must take into account a retroactive salary increase in the case of a retired employee who elects to remain a participant, but must not take into account a retroactive salary increase in the case of an employee dies while employed and before the retroactive increase is approved.

[34]            I would allow this appeal, grant the Crown's motion for summary dismissal, and dismiss Mrs. Reid's claim. As the Crown has not asked for costs, none should be awarded.

                                            "K. Sharlow"                   

                                                                                                                                                      J.A.              

"I agree

      Marshall Rothstein J.A.".

"I agree

      B. Malone J.A.".


FEDERAL COURT OF APPEAL

                            NAMES OF COUNSEL AND SOLICITORS OF RECORD

DOCKET:                                                                   A-143-05

STYLE OF CAUSE:                                       Her Majesty the Queen

                                                                                                                                              Appellant

                                                                                    and

Andrea Lillian Reid

                                                      Respondent

PLACE OF HEARING:                                             Toronto, Ontario

DATE OF HEARING:                                               January 16, 2006

REASONS FOR JUDGMENT:                                Sharlow J.A.

CONCURRED IN BY:                                              Rothstein J.A.

Malone J.A.

DATED:                                                                      February 15, 2006

APPEARANCES:

Dale Yurka                                                                    FOR THE APPELLANT

Robert Margolis and John Kleefeld                                FOR THE RESPONDENT

SOLICITORS OF RECORD:

John H. Sims, Q.C.

Deputy Attorney General of Canada     

Ottawa, Ontario                                                            FOR THE APPELLANT

Giaschi & Margolis

Vancouver, B.C.                                                           FOR THE RESPONDENT


 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.