Décisions de la Cour fédérale

Informations sur la décision

Contenu de la décision

Date : 20040726

Dossier : IMM-5710-03

Référence : 2004 CF 1037

Toronto (Ontario), le 26 juillet 2004

EN PRÉSENCE DE MADAME LA JUGE SNIDER

ENTRE :

JORGE ALBERTO RODRIGUEZ COITINHO

MARIA CHRISTINA SANCHEZ GONZALEZ

BARRIOS SANCHEZ ALDO ISMAEL

                                                                                                                                        demandeurs

                                                                             et

                     LE MINISTRE DE LA CITOYENNETÉ ET DE L'IMMIGRATION

                                                                                                                                           défendeur

                                MOTIFS DE L'ORDONNANCE ET ORDONNANCE


[1]                Monsieur Jorge Alberto Rodriguez Coitinho, le demandeur principal, est un citoyen de l'Uruguay âgé de 40 ans. Il est arrivé au Canada en 2001 avec sa femme, son fils adulte et ses cinq enfants mineurs. Les demandeurs allèguent craindre avec raison d'être persécutés en Uruguay à cause des opinions politiques qu'on prête au demandeur principal et à son fils adulte et de l'appartenance syndicale de ces derniers. Les présumés agents de persécution sont des membres du syndicat dont faisaient partie le demandeur principal et son fils, le syndicat SUNCA (Sindicato de la Construccion), qui auraient eu recours à des mesures extraordinaires pour forcer les autres membres du syndicat à voter pour un parti politique que le demandeur principal et son fils n'appuyaient pas.

[2]                Dans une décision datée du 23 juin 2003, la Section de la protection des réfugiés de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (la Commission) a rejeté les demandes des demandeurs pour le motif qu'ils _ ne se sont pas acquittés de leur fardeau qui était de présenter une preuve claire et convaincante que l'État était incapable de leur fournir une protection ou ne le désirait pas _.

[3]                Les demandeurs sollicitent le contrôle judiciaire de cette décision.

Questions en litige

[4]                L'affaire soulève une seule question déterminante :

1.          La Commission a-t-elle commis une erreur en faisant abstraction d'éléments de preuve pertinents, en interprétant mal la preuve dont elle disposait ou en tirant des conclusions de fait manifestement déraisonnables lorsqu'elle a conclu que les demandeurs pouvaient bénéficier de la protection de l'État?


Analyse

[5]                La Commission a jugé que la question de la protection de l'État était déterminante lorsqu'il s'agissait de trancher les demandes des demandeurs. Le défendeur fait valoir que la décision de la Commission n'est pas entachée d'erreur susceptible de contrôle. Le défendeur soutient, avec raison, qu'il était loisible à la Commission de préférer la preuve documentaire à la preuve présentée par les demandeurs (Zhou c. Canada (Ministre de l'Emploi et de l'Immmigration), [1994] A.C.F. no 1087 (C.A.F.) (QL)), et que la présomption selon laquelle le récit d'un demandeur est véridique peut être réfutée par l'absence de preuves documentaires mentionnant un fait qu'on pourrait normalement s'attendre à y trouver (Adu c. Ministre de l'Emploi et de l'Immigration, [1995] A.C.F. no 114 (C.A.F.) (QL)). Toutefois, à mon avis, les motifs de la Commission renferment au moins deux erreurs susceptibles de contrôle.

[6]                La première erreur a trait à la façon dont la Commission a interprété l'enquête menée par le ministère du Travail. Il est clair à la lecture de la preuve documentaire que les pratiques de discrimination antisyndicale sur lesquelles le ministère a enquêté concernaient la discrimination dont un employeur faisait preuve à l'encontre d'un membre d'un syndicat et non pas la corruption politique au sein même des syndicats. Une conclusion relative à la protection de l'État ne peut donc s'appuyer sur cette interprétation erronée de la preuve.

[7]                La Commission tire ensuite une conclusion très troublante. Sans affirmer que la preuve présentée par les demandeurs n'est pas crédible, la Commission _ accorde plus de poids à la preuve documentaire parce qu'elle provient de sources connues, informées et qui n'ont aucun intérêt dans l'issue de la présente audience _. Cela revient à dire qu'on devrait toujours privilégier la preuve documentaire aux dépens de la preuve présentée par le demandeur d'asile parce que ce dernier a un intérêt dans l'issue de l'audience. Si on l'acceptait, ce raisonnement aurait pour effet de toujours écarter la preuve soumise par un demandeur d'asile. La décision de la Commission ne fait pas état des raisons pour lesquelles la preuve présentée par les demandeurs, bien qu'elle fût censée être présumée véridique (Adu, précité), a été jugée suspecte. De plus, ce raisonnement ne tient pas eu égard aux faits de la présente affaire.


[8]                La preuve documentaire que la Commission considère comme neutre comprend les déclarations faites par le président et le secrétaire général du syndicat SUNCA - les dirigeants du syndicat dont les membres auraient menacé et persécuté les demandeurs. Comment la Commission peut-elle prétendre que le président et le secrétaire général de SUNCA sont indifférents à la question qui fait l'objet de l'audience? Sur quoi le commissaire s'appuie-t-il lorsqu'il laisse entendre que ces personnes sont en mesure de formuler des commentaires objectifs et impartiaux sur les graves allégations qui pèsent contre les membres du syndicat qu'elles représentent? Lorsque le demandeur principal a été interrogé au sujet de cette preuve, il a répondu : [traduction] _ Évidemment, ils ne vont pas reconnaître qu'ils font des menaces. _ La Commission n'a pas tenu compte de cette explication. Elle aurait dû le faire si elle voulait accorder une importance aussi grande à cette preuve.

[9]                En résumé, la Commission a mal interprété la preuve. Elle a également omis d'expliquer de façon intelligible pourquoi elle avait préféré la preuve documentaire émanant des représentants de SUNCA à la preuve présentée par les demandeurs. Ces erreurs rendent sa décision manifestement déraisonnable. La décision ne peut donc pas être maintenue.

[10]            Il est difficile de s'imaginer que les demandeurs ne puissent pas bénéficier de la protection de l'État dans un pays doté d'une démocratie constitutionnelle pluraliste comme l'Uruguay. Toutefois, une conclusion en ce sens doit obligatoirement résulter d'une analyse minutieuse de la preuve, et ce n'est pas le cas en l'espèce. Par conséquent, la demande de contrôle judiciaire sera accueillie, et l'affaire sera renvoyée à la Commission pour nouvel examen.

[11]            Les parties n'ont proposé aucune question de portée générale aux fins de certification. Aucune question ne sera certifiée.


                                                                ORDONNANCE

LA COUR ORDONNE :                           

1.          La demande est accueillie.

2.          L'affaire est renvoyée à un tribunal différemment constitué de la Commission pour nouvel examen.

3.        Il n'y a pas de question à certifier.

_ Judith A. Snider _

                                                                                                                                                     Juge                          

Traduction certifiée conforme

Aleksandra Koziorowska, LL.B.


                                                             COUR FÉDÉRALE

                                             AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER

DOSSIER :                                         IMM-5710-03

INTITULÉ :                                        JORGE ALBERTO RODRIGUEZ COITINHO

MARIA CHRISTINA SANCHEZ GONZALEZ

BARRIOS SANCHEZ ALDO ISMAEL

c.

LE MINISTRE DE LA CITOYENNETÉ ET DE L'IMMIGRATION

LIEU DE L'AUDIENCE :                  TORONTO (ONTARIO)

DATE DE L'AUDIENCE :                LE 26 JUILLET 2004

MOTIFS DE L'ORDONNANCE

ET ORDONNANCE :                        LA JUGE SNIDER

DATE DES MOTIFS :                       LE 26 JUILLET 2004

COMPARUTIONS:                            

J. Byron M. Thomas                            POUR LES DEMANDEURS

Stephen H. Gold                                  POUR LE DÉFENDEUR

                                                                                                                                                           

AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER:      

Byron M. Thomas                                POUR LES DEMANDEURS

Avocat

Toronto (Ontario)

Morris Rosenberg                                POUR LE DÉFENDEUR

Sous-procureur général du Canada


COUR FÉDÉRALE

                                                      Date : 20040726

                                          Dossier : IMM-5710-03

ENTRE :

JORGE ALBERTO RODRIGUEZ COITINHO

MARIA CHRISTINA SANCHEZ GONZALEZ

BARRIOS SANCHEZ ALDO ISMAEL

demandeurs

et

LE MINISTRE DE LA CITOYENNETÉET DE L'IMMIGRATION

                                                                 défendeur

                                                         

MOTIFS DE L'ORDONNANCE

ET ORDONNANCE

                                                        

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.